Jul. 26th, 2016 07:47 am
I wish jdramas were more mainstream...
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
I wish jdramas were more mainstream, so I don't have to go through all these troubles just to find the subs (and sometimes the raws too). Watching kdramas is so simple. There are 3 legal streaming sites that will sub almost every airing drama within 12 hours. So basically I just have to check viki (my favorite site) if it's available in my region, and just stream it there. If it's not available in my region, or if it's not licensed there, it will most likely be available from the other two sites. I just need to download the raw and rip the subs. The raws are so easy to find. Just google it and you can find hundreds of available downloads. And the raws are uploaded so fast, only a couple of hours after they aired in Korea. If you need a recap or review, you can just go to dramabeans. There's a big chance you'll find it there, or you can just google it, and there are usually a few other sites/blogs that have it. If you wanna reblog some gifs/edits, you can expect to find a lot of them, and also multiple versions of the same scene from different gif makers.
Meanwhile in jdrama universe.... The raws are only available from few sources, and the subs depend on fansubs. I hate that streaming is not a choice, so I have to download the raws and search for the subs. It won't be a problem if the raw is available on jdramacity and nyaa. But if it's not, I have to do detective search in google, twitter, and LJ. And I can't always find it. *sigh* And for the subs.... Since they're fansubs, I just can wait and pray that the ones I wanna watch will get picked up. Sadly, it's not always the case. And sometimes the subs aren't listed in the fansub map, so I have to do another detective work. And don't even talk about gifs or recaps/reviews. They only make jdrama gifs if the dramas are popular (usually romcoms), or if they're fans of somebody in those dramas (and only make gifsets featuring that somebody). Recaps/reviews are so rare. I can barely find them. I wish a jdrama fan who's fluent in both English and Japanese would make something like dramabeans for jdramas.
But I think there's a good thing that comes from not being mainstream. The subs for jdramas are better. Mainly because they're fansubs. I love the little translator's notes they give and how they make the translation as close as possible to the original meaning. Meanwhile, kdrama subbers always try too hard to Americanize the subs. So instead of putting translator's notes, they just use the words that English speakers would use, and therefore change the actual meaning. I hate that. That's why I never complain that jdrama subs (and viki subs too, since theirs are basically fansubs) take longer to finish. I prefer quality over speed. Because what's so great about releasing shitty subs within 12 hours?
Meanwhile in jdrama universe.... The raws are only available from few sources, and the subs depend on fansubs. I hate that streaming is not a choice, so I have to download the raws and search for the subs. It won't be a problem if the raw is available on jdramacity and nyaa. But if it's not, I have to do detective search in google, twitter, and LJ. And I can't always find it. *sigh* And for the subs.... Since they're fansubs, I just can wait and pray that the ones I wanna watch will get picked up. Sadly, it's not always the case. And sometimes the subs aren't listed in the fansub map, so I have to do another detective work. And don't even talk about gifs or recaps/reviews. They only make jdrama gifs if the dramas are popular (usually romcoms), or if they're fans of somebody in those dramas (and only make gifsets featuring that somebody). Recaps/reviews are so rare. I can barely find them. I wish a jdrama fan who's fluent in both English and Japanese would make something like dramabeans for jdramas.
But I think there's a good thing that comes from not being mainstream. The subs for jdramas are better. Mainly because they're fansubs. I love the little translator's notes they give and how they make the translation as close as possible to the original meaning. Meanwhile, kdrama subbers always try too hard to Americanize the subs. So instead of putting translator's notes, they just use the words that English speakers would use, and therefore change the actual meaning. I hate that. That's why I never complain that jdrama subs (and viki subs too, since theirs are basically fansubs) take longer to finish. I prefer quality over speed. Because what's so great about releasing shitty subs within 12 hours?
Tags: